nata_for: (Default)
[personal profile] nata_for
Мне все интереснее и интереснее, на каких же языках будет говорить мой ребенок. Пока дома он слышит только русский, а на площадке - финский, но говорит при этом только по-русски. Он часто удивлял соседей, говоря им "Пока-пока!", а теперь вдруг на мое "Скажи Hei-hei" он "Hei-hei!" и ответил. Правда, посмотрел на меня с удивлением - мол, что это такое, мама, я ж всегда "пока" говорил?

А иногда мой рабочий стол превращается в продолжение офиса, и я говорю по телефону в том числе и по-английски. А ребенок повторяет: "Йес! Окей!"

Начинаю потихоньку объяснять, что языки есть разные.

Date: Mar. 3rd, 2009 11:28 (UTC)
From: [identity profile] tcutca.livejournal.com
Забавно, наверное, наблюдать.:)
Ой... тут с одним бы языком справиться.:)

Date: Mar. 3rd, 2009 11:35 (UTC)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
Ага, сегодняшние "Йес! Окей!" меня добили, и, наверное, сильно развеселили моих собеседников.

Пока с одним языком у нас не было больших проблем, но садик (финскоязычный) на носу, и думаю, что придется прилагать усилия к рускому.

Date: Mar. 3rd, 2009 11:36 (UTC)
From: [identity profile] vappu.livejournal.com
Ну, у нас тоже из садика принесено окей, летсгоу и плиииизззз.

Date: Mar. 3rd, 2009 11:46 (UTC)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
:)) Прелесть. У нас, правда, это и дома подхватить несложно. Я скорее жду финского из садика.

Date: Mar. 3rd, 2009 11:51 (UTC)
From: [identity profile] vappu.livejournal.com
Дома у нас постоянные объяснения "мамин язык", "папин язык". Ребенко уже знает, кому какие книжки ташить и у кого как канючить. И заявляет периодически: "Я не тебе говорила, я папе говорила на его языке!" (или наоборот).

Date: Mar. 3rd, 2009 11:57 (UTC)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
Дети вообще прекрасно знат, от кого чего можно добиться - папа поносит на руках, зато мама почитает книжку.

У нас будет яызк семьи - язык вне семьи, в теории так проще сохранить язык, но посмотрим, как оно будет на самом деле. А разницу уже объясняем.

Date: Mar. 3rd, 2009 13:04 (UTC)
From: [identity profile] elna-niva.livejournal.com
Да, я вот тоже за русский боюсь у дочери. Хотя дома все говорят только по-русски, но впереди финский садик...
К сожалению (или к счастью?), среда побеждает. Будем с ней бороться:)

Date: Mar. 3rd, 2009 19:11 (UTC)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
Тоже садик впереди, посмотрим, что будет

Я не уверна, что со средой надо бороться, и не уверена, что в этом есть смысл и надежда на победу. Думаю, что лучше стараться врасти, и принять, что у ребенка скорее всего будет сильно отличающееся от родительского мировоззрение.

Date: Mar. 3rd, 2009 13:15 (UTC)
From: [identity profile] belka-sosha.livejournal.com
здорово! билингвальные детки меня всегда восхищают! развитие у них, где-то я читала, опережает, так как мозг интенсивнее работает
я встречалась с детками у которых латышский и русский - мама латышка, папа русский (и наоборот)им ничего не стоит что на одном, что на втором болтать. И английский легче учить (ну тут, наверное, все же больше было связанно с латинским алфавитом - девочка учится в латышской школе)

а про садик - язнаю деток, которые в латышский садик ходили, а дома только по-русски, с русским проблем не было никаких, хотя сравнивать, наверное, не правильно будет, так как в Латвии (не смотря на все то, что пишут в российских СМИ) русского языка очень много на улице

Date: Mar. 3rd, 2009 19:13 (UTC)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
Билингв ребенок или нет очень зависит от ребенка. У меня есть знакомая семья, где один ребнок билингв, а второй - нет, и говорит только по-фински. Но восхищает, не то слово.

У нас вся семья руукоязычная и круг общения практически тоже, может, это тоже поможет.

Date: Mar. 3rd, 2009 19:48 (UTC)
From: [identity profile] belka-sosha.livejournal.com
думаете, это зависит от ребенка? интересно, никогда об этом не задумывалась, всегда считала, что это происходит на автомате...

Date: Mar. 3rd, 2009 19:50 (UTC)
From: [identity profile] belka-sosha.livejournal.com
хотя в знакомой мне семье вторая девочка гораздо хуже по-русски говорила, когда я их послдений раз видела, я думала, что это все же связано с тем, что она помладше, что все еще впереди

Date: Mar. 4th, 2009 07:29 (UTC)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
Думаю, что в некоторой степени и от ребенка - в одной семье и в одинаковых условиях росшие дети оказались уже взрослыми совершенно разными - один билигнв и один финноязычный. Но условия-то одни, одни родители (по фински, кстати, говорящие неидеально)... Так что скорее всего довольно сложный комплекс всего - и ребенка, и семьи, и родителей, и среды, и не все можно изменить.

Date: Mar. 5th, 2009 10:57 (UTC)
From: [identity profile] anarim.livejournal.com
+1 среди знакомых есть семьи с большим числом языков. и одному из детей это явно легче дается. Моя дочь таки вынудила нас перевести ее в мультиязычный садик. После полутора лет в финском саду у нее был почти только пассивный финский. она упрямо держалась за русский. Теперь нашла себе образец для подражания в саду - воспитательницу Маргариту, которая говорит на русском отлично, а на финском еще лучше. теперь дочка хочет быть как Маргарита, говорить по-русски и по-фински и финский у нас просто поскакал!

Date: Mar. 5th, 2009 11:58 (UTC)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
Найти пример для подражания тоже может оказаться важно, в этом направлении я тоже думаю, но пока не особенно интенсивно.

А дети все разные, никуда от этого не денешься.

March 2022

S M T W T F S
  1 234 5
678910 11 12
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 20th, 2025 02:30
Powered by Dreamwidth Studios