О прочитанном и просмотренном
Sep. 12th, 2014 12:19В тот раз прочитано и просмотрено много радостного и приятного, или по крайней мере, не страшного и мрачного.
Старый советский фильм "Приходите завтра" - я под рукоделие пересматриваю хорошие старые фильмы. Я смотрела его еще подростком, и теперь пересмотрела. Удивительно, но мнгогие фильмы, которые про создании считались комедиями, я сейчас вопсринимаю в лучшем случае как трагикомедии. Так и здесь - мне совсем не смешно, что Фрося не умеет жить в городе, говорит с точки зрения горожан неправильно и ведет себя не так. Большую часть фильма мне ее жалко.
Л. Воронкова, "Девочка из города", книга и фильм по ней. Книгу о девочке - бженке во время Великой Отечественной войны и приютивщей ее семье я помню еще из своего детства. Мне она очень нравилась, и я прочитала ее Роме, как только он до нее дорос. Правда, ему, по-моему, не очень понравилось, проблематика беженцев и приемных семей от него совсем далека, а деревенский быт 40-х годов непонятен, пришлось многое объяснять. Я думала показать Роме фильм, но не буду - книга намного лоучше фильма. В фильме часть сцен явно не на своих местах - так, в фильме мать, приютившая девочку, сначала получает письмо от мужа, что она поступает правильно, потом девочка принимает ее и назывет мамой, а потом мама пишет письмо мужу и советуется с ним, все ли она правильно делает. По книге последняя сцена идет первой, и это совершенно логично. Таких вывертов в фильме было несколько, поэтому фильм и не будуни пересматривать, ни показывать Роме.
Ирина Левонтина, "Русский язык со словарем" - сборник коротких эссе об изменяющемся русском языке. Я вспоминаю студенчество - я писала диплом на близкую тему :) Очень интересно читать книгу о языке, современном для 2010 года, уехав из России в 2000 году. Язык меняется так быстро, что я часто удивляюсь: "Что, и так говорят?" Я не ожидала таких изменений за всего 10 лет.
Старый советский фильм "Приходите завтра" - я под рукоделие пересматриваю хорошие старые фильмы. Я смотрела его еще подростком, и теперь пересмотрела. Удивительно, но мнгогие фильмы, которые про создании считались комедиями, я сейчас вопсринимаю в лучшем случае как трагикомедии. Так и здесь - мне совсем не смешно, что Фрося не умеет жить в городе, говорит с точки зрения горожан неправильно и ведет себя не так. Большую часть фильма мне ее жалко.
Л. Воронкова, "Девочка из города", книга и фильм по ней. Книгу о девочке - бженке во время Великой Отечественной войны и приютивщей ее семье я помню еще из своего детства. Мне она очень нравилась, и я прочитала ее Роме, как только он до нее дорос. Правда, ему, по-моему, не очень понравилось, проблематика беженцев и приемных семей от него совсем далека, а деревенский быт 40-х годов непонятен, пришлось многое объяснять. Я думала показать Роме фильм, но не буду - книга намного лоучше фильма. В фильме часть сцен явно не на своих местах - так, в фильме мать, приютившая девочку, сначала получает письмо от мужа, что она поступает правильно, потом девочка принимает ее и назывет мамой, а потом мама пишет письмо мужу и советуется с ним, все ли она правильно делает. По книге последняя сцена идет первой, и это совершенно логично. Таких вывертов в фильме было несколько, поэтому фильм и не будуни пересматривать, ни показывать Роме.
Ирина Левонтина, "Русский язык со словарем" - сборник коротких эссе об изменяющемся русском языке. Я вспоминаю студенчество - я писала диплом на близкую тему :) Очень интересно читать книгу о языке, современном для 2010 года, уехав из России в 2000 году. Язык меняется так быстро, что я часто удивляюсь: "Что, и так говорят?" Я не ожидала таких изменений за всего 10 лет.