nata_for: (Default)
[personal profile] nata_for
Чем старше становится Рома, тем больше я понимаю, какая все же большая и объемная штука русская культура. А учить ей Рому предстоит, судя по всему, именно мне. Размер задачи вызывает у меня некоторый ужас - ведь то, что я ему не расскажу, скорее всего не расскажет никто.

С одной стороны, хочется, чтобы Рома знал русскую литературу хоть в каком-то объеме. Мы с ним сейчас читаем сказки Пушкина, я расссказываю стихи Тютчева и природе - но меня не оставляет чувство, что этого как-то мало, и я что-то упускаю. Начала потихоньку рассказывать Роме и про историю, в том числе и ВОВ, и блокаду, а мой папа показал ему настоящие боевые медали. Рома начал понимать, как это, "когда прабабушка была примерно такой, как ты сейчас", и заинтересовался, как это все было. В школе ему расскажут про те же события с другой точки зрения. Русские мультфильмы мы смотрим, (хоть Рома и понял, что мультфильмы родители включают тогда, когда сил общаться и играть больше нет), но насколько ему удут интерсны классические фильмы - только время покажет. Уже сейчас Тоторо ему нравится больше.

С другой стороны, у нас остается совершенно неохваченным вопрос русского этикета. И что с этом делать, и делать ли что-то, я  не знаю. Рома ко всем обращается на "ты", например, врачу показывал: "Смотри,какой у меня мышонок!". С одной стороны, наверное, надо учить, с другой - как часто он будет попадать в такие ситуации, когда это надо знать, при том, что у финнов такого просто нет.

Межкультурный бред, да... Но интересно - а как это решают другие?

Date: Mar. 2nd, 2011 08:25 (UTC)
From: [identity profile] vappu.livejournal.com
Вопроса о "ты-вы" у меня как-то даже не возникало никогда. Наверное, потому, что девочка не видит других русских, кроме родствеников (естественное ты в любом случае ) и живущих в Финляндии (тоже уже естественное). Думаю, что с этим успеется, тем более что в книгах все-таки встречается обращение на вы, так что пассивно оно ей знакомо.

Я не знаю, как ты, но я настроила себя на то, что я ращу не русского ребенка, а финского, владеющего русским языком. то есть я надеюсь, что она когда-то прочитает "Войну и мир" и посмотрит "В бой идут одни старики" или хотя бы "Москва слезам не верит", но надежда эта эта довольно слабая.

С другой стороны, мой старшенький в сознательном возрасте и без моих понуканий созрел на Ахматову, Мандельштама, Гоголя, Чехова и т.д.

Date: Mar. 2nd, 2011 08:39 (UTC)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
А я пока не поняла, кого ж я ращу :) Я понимаю, что скорее всего на выходе именно финны, влядеющие русским языком, и получатся, но пока метаюсь.

С "ты" и "вы" у нас ситуация та же - "вы" использовать просто негде, кроме каких-то случайных моментов. И я пока не заостряла на этом внимания... Думаю, что при случае надо будет рассказать, чтобы он хоть знал, что такая штука вообзе существует.

Надеюсь, что в более взрослом возрасте он заинтересуется, чем же живут родители и бабушки и дедушки, и дозреет и до серьезной русской литературы. Но посмотрим.

Date: Mar. 2nd, 2011 08:50 (UTC)
From: [identity profile] vappu.livejournal.com
Метания - они навсегда. Вот, например, здесь не принято учить наизусть стихи. Я понимаю полезность этого, и хотела бы, чтобы Панька знала стихи наизусть и могла читать "с выражением" (какой-то минимум хотя бы), но: у меня терпения не хватает с ней их учить. В результате она стихов не знает, а меня периодически совесть мучает.

Date: Mar. 2nd, 2011 09:01 (UTC)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
О да, про стихи, я может, целый пост напишу - про то, как руководитель русского кружка с ужасом говорит: "Представляете, тут стихи совсем не учат, учите дома!" Меня тоже не хватает, хотя часто думаю, что надо бы хоть что-то поучить.

Date: Mar. 2nd, 2011 23:11 (UTC)
From: [identity profile] from-arh.livejournal.com
напиши, пож-та! мне, например, будет очень интересно!

Date: Mar. 3rd, 2011 10:17 (UTC)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
Постараюсь :)

Date: Mar. 2nd, 2011 08:33 (UTC)
From: [identity profile] egoanna.livejournal.com
У меня детей пока нет, поэтому мне судить трудно, но мне тоже как-то страхово подумать что делать в будущем с этим.
Я не знаю ездите ли вы в Россию, но мне кажется, что надо научить обращаться на "вы", ведь в России все-таки на "ты" как-то не очень хорошо. Ребенок наверняка быстро поймет когда надо, а когда нет. Типа по-русски взрослым говори "вы", а по-фински не надо.

ИМХО

Date: Mar. 2nd, 2011 08:38 (UTC)
From: [identity profile] kukueva.livejournal.com
мне наоборот кажется
уехали и все
пусть ассимилируется
нафиг это все нужно...

Re: ИМХО

Date: Mar. 2nd, 2011 08:49 (UTC)
From: [identity profile] egoanna.livejournal.com
ну у меня другое имхо :)
просто все от семьи зависит, как часто они в Россию ездят, например, есть ли здесь родственники и многое другое.
я тут одна, муж у меня финн и на Родину я собираюсь ездить постоянно, чтоб мой ребенок общался с моей семьей тоже. не исключаю даже возможности пожить там какое-то время.
может мне так кажется потому, что ребенок у меня будет все-таки финном и ассимилироваться ему не надо будет, а у Наташи дети русские, так что может быть по-другому.

Re: ИМХО

Date: Mar. 2nd, 2011 08:50 (UTC)
From: [identity profile] kukueva.livejournal.com
*поднимает руки*
да у меня вообще имхо со стороны, я не спорю)))

Re: ИМХО

Date: Mar. 2nd, 2011 09:05 (UTC)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
Тут еще может получиться большой разрыв между поколениями - ребенок, который вообще не понимает культуру и язык родителей - это грустно, видели, и не сильно хотим себе такого. Так что минимално надо, вопрос, где границы этого минимума.

Re: ИМХО

Date: Mar. 2nd, 2011 09:10 (UTC)
From: [identity profile] kukueva.livejournal.com
ну.. я тоже читала, что это грустно...

офф
а я тут пытаюсь выучить Ньет, Молотоф)))
но не понимаю, как там все произносить(((

Date: Mar. 2nd, 2011 08:43 (UTC)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
Ага, это вопрос сложный, и каждый его, скорее всего, решает по-своему.

В Россию мы ездим, но крайней редко, в последний наш приезд туда Рома был слишком маленьким, чтобы поднимался вопрос обращения :) Тут проблема встает крайне редко, я вот только сейчас задумалась. Думаю, что как поедем, точно надо будет рассказывать, как принято :)))

Date: Mar. 2nd, 2011 08:52 (UTC)
From: [identity profile] egoanna.livejournal.com
ну если вы здесь постоянно, то да, наверно и не нужно. здесь ведь русские тоже все на "ты".
я так просто подумала, потому что я собираюсь к семье постоянно ездить, там уж придется. (че это я вообще тут :) я даже пока и не планирую детей :))

Date: Mar. 2nd, 2011 09:03 (UTC)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
У нас получилось, что моя семья, кроме бабушек и дедушек, тут, так что ездить, скрее всего, мы так и будем - редко, а потом и вовсе перестанем. Со стороны мужа все на Украине... Если постоянно ездить, то да, придется, куда дееваться - но тут этикет, скорее всего, прилипнет сам при минимальных усилиях с твоей стороны.

Date: Mar. 2nd, 2011 09:07 (UTC)
From: [identity profile] egoanna.livejournal.com
гениально по поводу усилий. сразу в голову пришло, что мне вообще учить не надо будет, пусть моя мама учит :)

Date: Mar. 2nd, 2011 09:12 (UTC)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
Ага :) К тому же, в среде такие вещи выучиваются на порядок проще.

Date: Mar. 2nd, 2011 08:51 (UTC)
From: [identity profile] koasia.livejournal.com
я пока не парюсь..с ты-вы легко разобраться потом, когда вырастет..моя задача-минимум:чтоб говорили по -русски, читать по-русски - это позже, это сложно, ох..
спасаюсь, в основном, мультиками на русском и еще фильмами моего детства..очень любят, даже черно-белую "Золушку":) Правда, в Россию мы гоняем каждый год на месяц, это здорово помогает. Еще думаю, когда вырастут до подростков- отправим их в универ туда, может..

Date: Mar. 2nd, 2011 08:54 (UTC)
From: [identity profile] vappu.livejournal.com
ОФФ: я купила эту старую "Золушку" в цвете - гораздо лучше смотрится!

Date: Mar. 2nd, 2011 08:55 (UTC)
From: [identity profile] koasia.livejournal.com
нам друзья тоже записали в последний приезд, но там со звуком какая-то проблема, увы:(

Date: Mar. 2nd, 2011 09:07 (UTC)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
А я вот что-то запарилась... Говорить-то Рома говорит, пока у него русский явно основной язык. А вот как он будет читать - вопрос интересный: писать свое имя он научился латиницей, и долго спорил с дедушкой, доказывая, что в русской "Р" не хватает палочек :)))

Мультики и фильмы - это да, смотрим, но японский Тоторо по-фински - любимый мульт...

Date: Mar. 2nd, 2011 08:54 (UTC)
From: [identity profile] ytro69.livejournal.com
Главное не зацикливайся. :0) Все будет как надо.

Date: Mar. 2nd, 2011 09:07 (UTC)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
Проще надо быть :))) Надеюсь, главное, чтобы он был счастлив.

Date: Mar. 2nd, 2011 08:58 (UTC)
From: [identity profile] kse-nova.livejournal.com
Я думаю, что русский этикет Роме вообще не нужен. Вот литература, история, музыка, картины - это да, это надо обязательно показывать и рассказывать.

Date: Mar. 2nd, 2011 09:11 (UTC)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
Как раз "высокую культуру" - литературу и остальное - стараюсь прививать, книжки у нас русские, про историю рассказываю потихоньку. Музыку и картины я, правда, считаю, надо знать не только русские, и планирую рассказывать скорее про общемировую культуру (что смогу, конечно.) Насчет этикета пока думаю - с одной стороны, вроде как надо, с другой - непонятно, зачем.
From: [identity profile] nikeria.livejournal.com
Женюша усвоила "Вы" лет после 5-ти, когда появились всякие подготовительные к школе. Сеня не знает "Вы" пока, я не умею ему объяснить. То есть в садике у него "Татьяна Николаевна" и начался уход от употребления конструкций, требующих ты/Вы в принципе (я тоже довольно часто так поступаю, ага).
При этом мальчик понимает разницу взрослый/ребёнок и очень отчётливо определяет предпочительную для себя группу для общения уже довольно давно, а девочке по барабану (разве что все, кто младше воспринимаются ею как лялечки этакие). Девочка преподавателям уважительно "выкает", нашему окружению без зазрения совести "тыкает". По второму пункту я ей завидую даже.
Русский этикет - сложная штука вообще. Кто додумался, к примеру, всех подряд называть тётями и дядями? К этому я не привыкну никогда. А ведь прям правило негласное %) Меня племянницы многочисленные тётей не зовут, а дочкины подружки - да. Не нравится(
Вспомнила из Нюшиного садика мальчика, он меня звал "женинамама". "Женинамама, привет! Женинамама, спаси меня из заточения!" (про заточение это история отдельная - его воспитатели всегда держали за руку или двумя руками, чтоб ничего не натворил, но мальчишка потрясающий совершенно, классный)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
Надо же, я вот не помню, когда усвоила "вы"... Но помню, как мама рассказывала, как правильно с кем здороваться, как прощаться, что говорить в каких случаях.

Этикет штука вообще неоднозначная, но я, честтно говоря, отношусь к нему с почтением - как к смазке в общении с людьми. И мне было бы приятно, если мой ребенок будет уметь этим пользоваться. И обращение "тетя" моих подруг как раз и устраивает (спрашивала :)
From: [identity profile] nikeria.livejournal.com
мне муж как-то давно заронил зерно сомнения, сказав, что если бы его не научили в своё время родной тёте говорить "тётя", то он бы с ней легче и больше общался (при этом у них в семье принято на "Вы" тётям/дядям, бабушке/дедушке на "ты"
логику не помню, но она была =D

когда я сама усвоила про невежливое тыканье - не помню, помню только, как нечаянно заговорилась и к дедушкиной сестре обратившись, неправильно построила фразу, включив "пойдёшь" вместо "пойдёмте" лет в 8 - то есть уже точно знала, когда как надо
ну и да, мы в общем-то недавно из деревни корнями - традиции внутри семьи обычно не предусматривают "Вы"
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
Интересно как! У нас в семье все обращались на "ты", кроме двоюродных братьев и сестер бабушки и обоих дедушек (так сложилось, что их было много, и мы со многими общались). У мужа как-то похоже. А вот родных теть и дядь у меня нету...

Мы недавно их деревни - это да :)

Date: Mar. 2nd, 2011 10:34 (UTC)
From: [identity profile] ru-teacher.livejournal.com
В русскоязычной семье дитя всё основополагающее русско-культурное прекрасно освоит в любой среде (сужу по опыту проживания в Дагестане). Вот только нарочно, специально учить не надо, просто ненавязчиво, но много и системно (согласно детсадовским и младшеклассным программам) читайте русские детские книжки вперемешку с местными, приветствуйте пересказ и тех, и других, а если запоминает стихи и те, и другие - прекрасно, и не заставляйте их заучивать, ведь, если припомните, мы-то их в детстве особо и не учили, добротная "музыка стиха" при неоднократном прочтении сама ложится на память нормального ребёнка, достаточно только поощрять рассказывание запомнившегося, главное - находить в себе терпение и радость бесконечно слушать вдохновенное чтение наизусть всего усвоенного чадом :).
Edited Date: Mar. 2nd, 2011 10:35 (UTC)

Date: Mar. 2nd, 2011 12:11 (UTC)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
Надо надеяться, что основы русские прирастут сами, дома. Примерно так мы вес и делкем - и читаем, и стихи читаем, и наизусть иногда получается, правда, пока вместе :) С системой пока, к сожалению, скорее плохо. Буду про это думать и искать программы.

Date: Mar. 2nd, 2011 10:57 (UTC)
From: [identity profile] capricora.livejournal.com
моя подруга в германии прививает своим детям русскую культуру, я смотря на нее заметила, что она учит всему тому, чему ее учили, ну и соответственно тому, что требует современное общество в германии

Date: Mar. 2nd, 2011 12:15 (UTC)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
То есть учит и русскому, и немецкому? У нас, похоже, так и получаетс, только разделение труда финскому языку и культуре учит садик, а русскому - мы, точнее, почти только я. Оказывается, что у чить всему, чему меня учили, сложно, ребенку, оказывается, надо знать неожиданно много.

Date: Mar. 2nd, 2011 13:08 (UTC)
From: [identity profile] capricora.livejournal.com
да, она говорит с детьми на русском, при чем всегда..дочка ей отвечает на немецком) а муж разговаривает на немецком с детьми..но при этом он и сам учит русский вместе с детьми, ему нравится)) ну может совсем всему и не нужно учить, наверно тут сложнее всего определить что именно нужна рассказывать. имеет ли смысл сейчас рассказывать о культуре поведения или речи, может только о некоторых традициях...тут каждый определяет сам)))

Date: Mar. 3rd, 2011 10:21 (UTC)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
Мне всегда странны диалоги, где дети и родители говорят на разных языках :) Но лучше хоть так, чем всем по-немецки, наверное.

Думаю, что о культуре поведения и речи рассказывать надо - но с упором на "тут так, а там иначе".

Date: Mar. 3rd, 2011 10:36 (UTC)
From: [identity profile] capricora.livejournal.com
конечно!

Date: Mar. 2nd, 2011 13:22 (UTC)
From: [identity profile] hettie-lz.livejournal.com
Наташа, я бы, наверно, начала с того, чтобы определить две вещи: 1) что значит "учить русской культуре" и 2) ДЛЯ ЧЕГО. Я заметила, что отечественые родители за рубежом даже не то, чтобы понимали эти тезисы по-разному, а просто НЕ ЗАДУМЫВАЮТСЯ, что они в них вкладывают. То есть, даже на такой простой вопрос, "с какой целью мы хотим, чтобы дети говорили по русски и были знакомы с произведениями русской классики", обычный ответ: ну как же - НАДО!

То есть, все тот же вопрос: нужно понимать ЦЕЛИ воспитания, как Вы правильно сказали, "что мы хотим получить на выходе". At large Вы знаете, как я для себя отвечаю на эти вопросы; вот про этикет мы, кажется, с Вами никогда не говорили, и тут я согласна с теми, кто говорит, что этим не надо заниматься специально, лучше к месту упоминать о разных правилах, например, у нас наиболее актуально не ты и Вы, а то, что нельзя отказываться от пищи в доме :-))) Рассказы об истории тоже очень естественно встраиваются в обычное общение с детьми... Кстати, тут очень важно, чтобы как можно раньше дети узнали, что взгляды на одни и те же события в разных странах сильно отличаются :-)))

Date: Mar. 3rd, 2011 10:36 (UTC)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
"Для чего" я для себя определяю так: вопервых, я хочу говорить с детьми на одом языке, и чтобы они на нем могли спокойно выразить мысли и чувства. Во-вторых, я считаю двузяычие и многокультурность богатством, которое сейчас можно дать практически просто так, но через какое-то время возможность уйдет навсегда. На выходе, правда, скорее всего все равно получатся финны со знанием руского языка, но хотелось бы, чтобы они могли переключаться в "Russian mode" :)

Этикет это да, скорее всего просто при случае и по месту рассказывать, как принято и правильно поступать.

Date: Mar. 2nd, 2011 15:05 (UTC)
From: [identity profile] polina-k.livejournal.com
Практически присоединяюсь к последнему комментатору - особенно относительно вопроса "для чего". В свое время (в моем детстве) было модно "развивать детей" - брали абонементы на утренники в Филармонию, покупали пианино и т. д. По сути это было то же самое, что "обучение русской культуре" - деятельность, совершенно оторванная от реальных потребностей ребенка, но зато тешащая самолюбие родителей. В итоге никакого культурного багажа у меня Филармония и уроки фортепиано не оставили. Также и здесь - Тютчев и Пушкин - это, конечно, прекрасно, но это как Филармония: надо, фигурально выражаясь, тихо сидеть на жестком стуле и внимать. Или запоминать, потому что маме так нравится.
У меня пока тоже нет детей, но я уже давно задумываюсь над этим вопросом, и, скорее всего, я буду подходить практически: русский язык в семейном использовании по крайней мере на первом этапе должен максимально описывать окружающую финскую реальность или хотя бы достаточно плотно с ней соотноситься, он ни в коем случае не должен быть артефактом культурного наследия или принадлежать в сознании ребенка к какому-то "другому миру", где все иначе. Такая культурная раздвоенность - достаточно неприятная вещь, а концентрированное "обучение русской культуре" именно формированию такой раздвоенности и способствует - а то и противопоставлению русского и финского не в пользу финского.

Date: Mar. 3rd, 2011 10:42 (UTC)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
Филармония и пианино, да :( Было такое дело.

"Для чего" я для себя определяю так: во-первых, я хочу говорить с детьми на одном языке, и чтобы они на нем могли спокойно выразить мысли и чувства. Во-вторых, я считаю двузяычие и многокультурность богатством, которое сейчас можно дать практически просто так, но через какое-то время возможность уйдет навсегда. Сейчас у Ромы русский язык как раз и описывает то, что вокруг. Но на таком разговорном языке далеко не уехать - когда у его большая часть информации пойдет на финском, русский просто не выдержит такого напора. Поэтому хочется развивать язык и дальше, соответствовать меняющемуся с возрастом размеру и сложности мира.

March 2026

S M T W T F S
12 345 6 7
89 101112 1314
15 161718192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 18th, 2026 17:27
Powered by Dreamwidth Studios