Как мы говорим
Aug. 15th, 2007 11:31![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Навеяно
regholm - от том, как говорят по-русски русские, оказавшиеся за границей. Одним словом, плохо мы говорим...
Прежде всего, мы забываем простейшие слова, и часто используем финские, а я - и английские. "Машину надо в хуолто" - техобслуживение надо сделать :) "Это очень challenge". "Давай купим taattelit и mantelit" - фиников и миндаля. "Не забудь заполнить хакемус" - заявление.
Некоторые темы идут ТОЛЬКО не по-русски - работа, компьютеры и социология в моем случае. Как мы это обсуждаем - песня. Причем грустная. "Залогинься на сервер и апдейть файлы. А тут у нас стоит скрипт, вот в этом фолдере документы, а вот менюшка с юзерами". Аналогично учеба в Универе: " У меня больше 100 опинтописте", " Ты сделал все perusopinnot?". Кто не в теме, не поймет... Слова, связанные с местной социалкой, детскими и материнским денгами, тоже.
Отдельный похоронный марш - построение фразы. Тут встречаются перлы вроде "Сейчас подниму деньги" - имеется в виду, из банкомата, а не с пола :), "Он будет читать русский" - учить в школе.
Другая моя боль - незнание русских языковх штампов. Оказывается, фраза "Здравствуйте, можно у Вас сфотографироваться на паспорт?" вызывает у замешательство у фотографа... А как правильно я не знаю.
А потом мне говорят. чтоя по-русски говорю с акцентом, и вообще как-то странно...
![[profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Прежде всего, мы забываем простейшие слова, и часто используем финские, а я - и английские. "Машину надо в хуолто" - техобслуживение надо сделать :) "Это очень challenge". "Давай купим taattelit и mantelit" - фиников и миндаля. "Не забудь заполнить хакемус" - заявление.
Некоторые темы идут ТОЛЬКО не по-русски - работа, компьютеры и социология в моем случае. Как мы это обсуждаем - песня. Причем грустная. "Залогинься на сервер и апдейть файлы. А тут у нас стоит скрипт, вот в этом фолдере документы, а вот менюшка с юзерами". Аналогично учеба в Универе: " У меня больше 100 опинтописте", " Ты сделал все perusopinnot?". Кто не в теме, не поймет... Слова, связанные с местной социалкой, детскими и материнским денгами, тоже.
Отдельный похоронный марш - построение фразы. Тут встречаются перлы вроде "Сейчас подниму деньги" - имеется в виду, из банкомата, а не с пола :), "Он будет читать русский" - учить в школе.
Другая моя боль - незнание русских языковх штампов. Оказывается, фраза "Здравствуйте, можно у Вас сфотографироваться на паспорт?" вызывает у замешательство у фотографа... А как правильно я не знаю.
А потом мне говорят. чтоя по-русски говорю с акцентом, и вообще как-то странно...