Про букварь, злобное
Mar. 20th, 2015 10:17Рома ходит в школе на уроки русского языка как родного, и продолжает писать прописи и читать букварь. Все практически такое же, как в моем детстве :) Прописи мы с ним воспринимаем, как неизбежное зло - Рома не страдает, ему скучно, но то, что он может и написать,и прочитать написанное письменными буквами, его радует. А вот букварь меня иногда сильно раздражает.
На днях Рома читал букварь, и на одном развороте встретились слова "околица", "аленький" и "сестрица". Я уточнила у Ромы - ни околицы, ни аленького он не знает, и объяснить значение не может. То, что Рома не знает слова "аленький", меня удивило, потому что сказку про Аленький цветочек мы точно читали, и мультик дети смотрели. Сестрицу знает, и то хорошо :) Но все эти слова - не общеупотребительные в современной речи. Аналогичные моменты были и раньше, это далеко не первый раз. Мне удивительно - неужели нельзя детям, которые только учатся читать, давать часть используемые слова, которые ребенок точно знает? Очень тяжело одновременно учиться читать и узнавать новые слова.
Я понимаю, что у учительницы тоже небольшой выбор пособий, и скорее всего нету букваря, предназначенного для детей, у кого русский язык родной, но они живут не в России. Но предлагать читать в букваре слова, которые явно устарели и значения которых ребенок не понимает, по-моему, нельзя.
На днях Рома читал букварь, и на одном развороте встретились слова "околица", "аленький" и "сестрица". Я уточнила у Ромы - ни околицы, ни аленького он не знает, и объяснить значение не может. То, что Рома не знает слова "аленький", меня удивило, потому что сказку про Аленький цветочек мы точно читали, и мультик дети смотрели. Сестрицу знает, и то хорошо :) Но все эти слова - не общеупотребительные в современной речи. Аналогичные моменты были и раньше, это далеко не первый раз. Мне удивительно - неужели нельзя детям, которые только учатся читать, давать часть используемые слова, которые ребенок точно знает? Очень тяжело одновременно учиться читать и узнавать новые слова.
Я понимаю, что у учительницы тоже небольшой выбор пособий, и скорее всего нету букваря, предназначенного для детей, у кого русский язык родной, но они живут не в России. Но предлагать читать в букваре слова, которые явно устарели и значения которых ребенок не понимает, по-моему, нельзя.
no subject
Date: Mar. 20th, 2015 08:34 (UTC)И еще - Панька у меня в первом классе училась по учебнику русского для детей, которые учатся в российской школе, но у которых русский не родной язык. Там тоже "слова" были. Их в сносках объясняли.
Ну и потом, есть слова, которые в обычной жизни вообще не используешь, но хорошо бы знать, что это слово в приницпе означает или к чему относится (типа названий птиц или растений, например).
no subject
Date: Mar. 20th, 2015 09:11 (UTC)no subject
Date: Mar. 20th, 2015 09:18 (UTC)А слово "околица", кстати, в русских сказках часто встречается, так что не такое оно и странное для букваря.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: Mar. 20th, 2015 10:06 (UTC)еще столет назад дети массово учили латынь и древнегреческий, не понимая слов вообще
считалось, что механическое заучивание весьма полезно для памяти
и готовит ребенка ко взрослой жизни и работе, где тоже много непонятных указаний(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: Mar. 20th, 2015 09:14 (UTC)no subject
Date: Mar. 20th, 2015 09:41 (UTC)Сейчас вспомнила Ромино чудное выражение: "Какая-то болезнь движется" - прямой перевод с финского выражения, значащего, что-то вроде "ходит грипп", и что дети друг от друг заражаются. Мы вот так и говорим :(
no subject
Date: Mar. 20th, 2015 15:18 (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: Mar. 20th, 2015 09:44 (UTC)У нас с Кондратом начальное обучение русскому вообще скомканно вышло (он был в неудачной группе русского языка, потом забрали его оттуда) - а Коле учительница в группе давала очень толковый и приятный букварь, изданный для русских школ в Эстонии! Он был в самый раз - и очень трогательно приближенный к природе, я помню.
А дома у нас Жукова - и это настолько научно простроенный материал, что я в третий раз уже поражаюсь. Там и словарь, который она использует, и состав по буквам, выверены на все сто. Но это не школьный букварь.
no subject
Date: Mar. 20th, 2015 09:55 (UTC)Вопрос, сколько давать ребенку русского языка, учитывая место жительства и двуязычие вообще сложный. Я стараюсь, пока дети меня слушают и не бунтуют :), заложить максимально возможную базу. Поэтому и околицу и аленький готова объяснить и научить. Но все равно в повседневной речи-то слова не используются, и буду разве что в пассивном словарном запасе.
Интересно - у нас тоже Жукова, но вроде бы именно школьный букварь. Во всем, кроме такой лексики, он кажется мне удивительно разумным, и я планирую по нему заниматься с Алешей, он как раз интересуется.
no subject
Date: Mar. 20th, 2015 10:14 (UTC)Околицы у нас нет, я посмотрела, аленький не заметила, но может и есть. Там самые обычные слова. Из того, что в этот раз наморщило (на ТРЕТИЙ раз использования:) - есть слова "пушка", "стрелял" и тп.
(no subject)
From:no subject
Date: Mar. 20th, 2015 10:15 (UTC)а что Вы имеете в виду - "не школьный букварь"?
то есть какой жанр у Жуковой?
no subject
Date: Mar. 20th, 2015 10:35 (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: Mar. 20th, 2015 10:04 (UTC)тут сложный вопрос
неизвестно, будет ли новый учебник лучше
городские дети вообще не знают ни что такое стог, ни как выглядит индюк
не про смартфоны же прописи делать
no subject
Date: Mar. 20th, 2015 10:09 (UTC)То есть я бы в идеале хотела бы разнести процесс обучения чтению и узнавания новых слов. Кроме околиц, стогов и индюков есть масса общеупотребительных слов, и я бы использовала в букваре именно их.
no subject
Date: Mar. 20th, 2015 10:13 (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:околица
Date: Mar. 20th, 2015 10:12 (UTC)Re: околица
Date: Mar. 20th, 2015 10:17 (UTC)Re: околица
Date: Mar. 20th, 2015 10:29 (UTC)в седьмом
Date: Mar. 20th, 2015 10:38 (UTC)Re: в седьмом
From:Мальчику или девочке
From:Re: околица
Date: Mar. 20th, 2015 15:23 (UTC)Re: околица
From:Re: околица
From:Re: околица
From:no subject
Date: Mar. 20th, 2015 11:22 (UTC)ну и - известная вещь ведь, что для понимания чтения не обязательно понимать точно словарный смысл каждого слова. Вы Пушкина читаете, каждое слово понимаете? думаю, что нет :) Но хуже от этого чтение не становится.
no subject
Date: Mar. 20th, 2015 11:28 (UTC)no subject
Date: Mar. 20th, 2015 11:31 (UTC)а когда он на финском учился читать, он сразу все слова понимал сходу? то есть все слова были из его словарного запаса?
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: Mar. 22nd, 2015 21:48 (UTC)http://bilingual-online.net/index.php?option=com_content&view=article&id=1346:skazki-uve&catid=68:deti-mira&Itemid=60&lang=de
no subject
Date: Mar. 23rd, 2015 08:59 (UTC)