Брюзжание старого пуриста
Nov. 1st, 2023 11:48Мы с детьми довольно много играем с настольные игры. В основном конечно детские, но и с мальчикам можем и до сих пор поиграть во что-то более сложное. Нам всем достаточно нравится, так что я продолжаю традицию со всем тремя. Поэтому я довольно часто пасусь на сайтах настольных игр, ищу рекомендации, новые сценарии, а для более сложных игр и читаю уточнения в правилах и комментарии знатоков. Чаще всего я хожу на англоязычный Boardgamegeek и на русский Игровед. И то, что я читаю на Игроведе, повергает меня в глубокое изумление.
Индустрия настольных игр в русскоязычном пространстве еще очень молодая, и как и многие другие пришедшие через англоязычные пространства, заимствовала и слова. Человечки именуются миплами, а куски, из которых собрается целое - тайлами или гексами, в зависимости от формы. Смешно, что все, что не человечки, все же называется фигурками или фишками. Я такому учить детей не могу, поэтому говорю с Соней о человечках и кусках карты или просто карточках. И недоумеваю, чем эти старые варианты плохи, и неужели нужно отдельное слово для именно фигурок-человечков....
Я понимаю, что русский язык и не такое переваривал :) Часть заимствований отвалится, часть заменится русскими аналогами, часть русифицируется. Но пока смотреть на тайлы и миплов меня не радует.
Индустрия настольных игр в русскоязычном пространстве еще очень молодая, и как и многие другие пришедшие через англоязычные пространства, заимствовала и слова. Человечки именуются миплами, а куски, из которых собрается целое - тайлами или гексами, в зависимости от формы. Смешно, что все, что не человечки, все же называется фигурками или фишками. Я такому учить детей не могу, поэтому говорю с Соней о человечках и кусках карты или просто карточках. И недоумеваю, чем эти старые варианты плохи, и неужели нужно отдельное слово для именно фигурок-человечков....
Я понимаю, что русский язык и не такое переваривал :) Часть заимствований отвалится, часть заменится русскими аналогами, часть русифицируется. Но пока смотреть на тайлы и миплов меня не радует.
no subject
Date: Nov. 1st, 2023 11:19 (UTC)Для меня мипл - это не просто фишка, а силуэтная фигурка по типу тех, что используются в Каркассоне. Деревянная (реже акриловая или пластиковая) и именно такой характерной формы - однозначно мипл. Если силуэт какой-то совсем другой, но тоже это именно силуэт, то есть в проекции сверху будет виден прямоугольник, то это тоже мипл, хотя уже с некоторой долей допущения. Но изображения в интернете таких фигурок я гуглю именно по этому слову. А вот стандартная "фишка с головкой", знакомая нам по настолках из советского детства и нынешним недорогим играм - это уже никак не мипл. И миниатюрки любых форм и размеров - тоже никак не миплы.
У меня прямо сейчас задача - сделать силуэт сувенирной фигурки к следующему Граникону. Традиционно это фигурки, сочетающие в себе миплов с какими-то питерскими архитектурными памятниками. И я не знаю, как описать эту задачу без использования слова "мипл" :-)
Гекс - это конкретно и только шестигранник. Слово короче, вот и прижилось.
Тайлы - жетоны, чаще в форме четырехгранников или шестигранников, из толстого переплетного картона, использующиеся для составных игровых полей. Любая карточка (даже в "Гномах-вредителях", где из них собирается подземный лабиринт) - это не тайл. Жетоны ресурсов, жизней, улик или чего угодно еще - это тоже не тайлы. Тайл - это строго про игровую местность (даже если речь о чем-то типа совсем абстрактного "тетриса").
Короче, для человека совсем со стороны эти слова могут, наверное, показаться странными, так же как и, например, стандартные определения типов игр: "семейка", "дуэлька", "амери", "евро", "пати", "филлер" и тд. Но тем, кто в теме, эти слова очень нужны и очень помогают, честное слово :-) Потому что русского языка иначе категорически не хватает для выражения мысли.
no subject
Date: Nov. 1st, 2023 11:45 (UTC)Выходит, важно различать смыл между тайл, карточка и жетон? И слово "мипл" нужно именно для обозначения силуэтной фигурки - а почему? Чем она настолько отличается от прочих, и почему ее нельзя назвать человечком (подчиненным, вассалом, работником...)? Если конечно считать "вассал" русским словом :))) Языковая экономия, как и с гексами, тяготение к более короткому и емкому слову должно быть играют свою роль.
no subject
Date: Nov. 1st, 2023 12:50 (UTC)Различать тайл, карту, поле, жетон, планшет точно хочется. Потому что в игре часто есть сразу несколько сущностей и нужно, чтобы игрок четко понимал, о чем вообще речь. А правила при этом хочется максимально сократить по объему.
А еще есть слово "каунтер" - обычно это маленькие "евро-кубики" (ну вот, и еще один специальный термин :-) Приставка "евро" тут означает, что речь именно о маленьком цветном кубике с пустыми гранями, а не об "кости" с точечками 1-6). Каунтер используется обычно, чтобы отмечать значение на каком-нибудь счетчике. Сама не люблю это слово, но чем заменить, не представляю :-) Это не фишка, потому что фишки могут быть в этой же игре отдельно, совершенно другими объектами.
А еще есть "рондель" - круговой счетчик или участок поля с круговой дорожкой.
А еще в тематическом чатике то и дело возникают жаркие дискуссии о том, как называть игровые "кости" с разным числом граней. Потому что самое привычное слово - "кубик", и выражение "десятигранный кубик" любой настольщик (и ненастольщик тоже) поймет вполне правильно, но звучит все равно абсурдно. При этом "кость" - слово совсем уж устаревшее (сколько лет никто уже не делает "кубики" из этого материала). А "дайс" - слово иностранное и непонятное многим "казуалам" (от анг. casual - неопытный, начинающий игрок, плохо знакомый с современными настольными играми).
А еще есть прекрасное слово "прототип", под которым авторы понимают первое физическое воплощение придумываемой игры, хоть как-то пригодное для ее тестирования, а издатели - единичные предтиражные экземпляры уже полностью подготовленных к изданию настольных игр, создаваемые, чтобы убедиться, что все в порядке (и нигде не намудрили с размерами, например), и разослать рецензентам в маркетинговых целях.
А вот зачем "миплы"... Отчасти, наверное, как синонимы, чтобы избежать повторов в тексте. Отчасти для создания нужно образа. "Человечек" может выглядеть очень по-разному. А вот "мипл" - это именно мипл, фигурка совершенно конкретной формы. Думаю, силуэтные фигурки другой формы "миплами" в правилах называть вряд ли станут, разве что просто в разговорах.
Меня вот другое печалит. С крупными проектами российские издатели метят на международный рынок (до сих пор, несмотря на все санкции и перекрытие границ), соответственно, готовятся сразу англоязычные и русскоязычные материалы (правила, подписи на карточках и тд). Так вот, пока я с этим не столкнулась близко, была уверена, что в этом случае материалы будут готовить на русском (потому что это удобнее), а потом уже переводить. Но нет! Сразу готовят на английском, а потом уже переводят на русский. Совсем до абсурда доходит: в последнюю поездку в Питер мы освоили новую для себя игру, "Акватика". Это довольно крупный российский проект хорошо знакомого мне автора и хорошо знакомого издательства. При разбирательстве в правилах у нас возникли некоторые вопросы, которые я для себя однозначно трактовала как "трудности перевода" - такое бывает при локализации. И на мое недовольство и удивление по этому поводу коллега пожал плечами - да, проект был изначально ориентирован на западный рынок, так что материалы готовили на английском и трудности перевода в самом деле могли возникнуть. Ну вот как так? :-)
no subject
Date: Nov. 1st, 2023 19:42 (UTC)Десятигранные кубики - это конечно интересный вопрос. Интуитивно понятно, что имеется в виду, но действительно смешно.
Я как лингвист и игрок-неспециалист вообще предпочла бы, чтобы описание игры по стилю соответствовало наполнению, например для Каркассона "положить кусок карты, чтобы все совпадало, и поставить фигурку вассала", для Катана "в разных областях добывают разные ресурсы" и т.п. Мипл для человка не в теме просто странное слово.
Я в чем-то понимаю разработчиков - я не так давно писала, как у многоязычных людей языки в голове причудливо укладываются. Могу предполождить что-то в том же духе - весь процесс проще проделать по-аннглийски.
no subject
Date: Nov. 2nd, 2023 10:41 (UTC)no subject
Date: Nov. 2nd, 2023 12:36 (UTC)no subject
Date: Dec. 10th, 2023 10:09 (UTC)no subject
Date: Dec. 10th, 2023 15:00 (UTC)no subject
Date: Dec. 11th, 2023 09:38 (UTC)в принципе, даже на маркетах они так и называются:
no subject
Date: Dec. 11th, 2023 12:44 (UTC)С обычными настолками немного другая ситуация - там изначально были только шестигранные кубики, а любые другие многогранники встречаются редко и точечно. Отсюда и появляется желание сказать "двадцатигранный кубик", чтобы человек сразу мог представить себе, о чем речь - что это как обычный кубик с цифрами, только граней у него больше.
no subject
Date: Nov. 1st, 2023 18:08 (UTC)no subject
Date: Nov. 1st, 2023 19:30 (UTC)no subject
Date: Nov. 1st, 2023 18:10 (UTC)Даже не знала про такое! Но у нас несколько любимых игр уже давно.
no subject
Date: Nov. 1st, 2023 19:31 (UTC)no subject
Date: Nov. 2nd, 2023 05:48 (UTC)no subject
Date: Nov. 2nd, 2023 08:26 (UTC)И с другой стороны интересно, что испольуются именно английские термины. Это особеность русского языка, финский например возьмет свои слова или сообразит новые из свох же корней. Но кажется, английские слова в руском сейчас имеют ценность сами по себе, безотносительно того, приносят ли он пользу, улучшая понимание.
no subject
Date: Nov. 2nd, 2023 09:22 (UTC)no subject
Date: Nov. 2nd, 2023 12:43 (UTC)Этот процесс идет веками с заимствованиям из разных языков, но мне местами становится странно, зачем использовать чужое, если можно использовать свое. Я ж говорю, я старый пурист :)
no subject
Date: Nov. 2nd, 2023 13:25 (UTC)Компьютер хороший пример - в немецком, как в русском - есть свое слово Rechner(а в русском ЭВМ), но der Computer употребляется на равных. А ещё есть der Server, der Client, das Notebook. В итальянском, в португальском, датском, болгарском, польском вариации на тему компьютера. Так что гипотеза про особенность русского языка не подтверждается.
no subject
Date: Nov. 2nd, 2023 16:36 (UTC)Точно, Rechner - не зря я помнила, что со счетом связано! Спасибо! Но сервер таки не компьютер.
no subject
Date: Nov. 11th, 2023 15:26 (UTC)no subject
Date: Nov. 11th, 2023 15:41 (UTC)Но вот за счет менталитета я бы это не относила - русский язык с очень давних пор активно заимствует иностранную лексику, и ничего, до сих пор жив. Какие-то слова отваливаются, какие-то врастают в язык. Помните, например: "Но панталоны, фрак, жилет - всех этих слов по-русски нет!" (не уверена в точности цитаты :) 200 лет назад эти слова были новыми, а теперь слово "панталоны" из употребления вышло, "фрак" испольуется редко, зато жилет в ходу, и мало кто думает, что это тоже заимствованное слово.