May. 14th, 2019

nata_for: (Default)
Мы с Соней продолжаем холдить в нашу библиотеку на "час сказки" для деток ее возраста. И мне по-прежнему очень нравится, там неизменно спокойная камерная атмосфера, мало народу, неспешный темп - как раз то, что надо малышам. Каждый раз предлагается новая тема - зима, или животные, а последний раз были птицы. Кроме прочих песенок и потешек ведущая рассказала сказку про сороку-ворону, и она меня убила!

Она начала с того, что вариаций потешки есть великое множество, и она расскажет только одну. Начало ее варианта полностью совпадает с русским - сорока-ворона кашку варила, деток кормила. Та же сорока, те же детки, те же движения. На этом месте я слегка удивилась, раньше мне таких совпадений не попадалось. Но дальше сюжет разошелся - последнему, которому в привычном мне тексте мама не дала, потому что он ничего не делал, не хватило! И мама расстроилась и стала варить еще кашку! Сначала попрыгала - тут надо постучать ребенку по ладошке -,  побежала за водой к колодцу - тут пальцами предлагается "побежать" ребенку по ручке - и достала воды из колодца - пощекотать ребенка под мышкой.

Я от такого сюжета в полном востроге! Я понимаю, что эта сказка в русском варианте имеет воспитательное значение, которое было важно и актуально для своего времени и места. Но теперь рассказывать ребенку, что мама не покормила того, кто не работал, вопринимается как дикость.  Поэтому теперь я Соне рассказываю, что последнему не хватило.

March 2022

S M T W T F S
  1 234 5
678910 11 12
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 13th, 2025 00:24
Powered by Dreamwidth Studios