nata_for: (Default)
[personal profile] nata_for
Дома  мы говорим только по-русски, и я стараюсь сохранять чистый русский язык, с ременным успехом, но в целом удачно. Но одно финское слово к нам прилипло намертво. Ляксю, или ляксик.

Это короткое слово, похожее на кляксу, значит "домашнее задание". Оно такое короткое и простое, что заменить его русским эквивалентом мне не удалось. Забавным образом, для финского языка "ляксю" тоже неродное слово. Оно пришло из шведского, заменив собой более длинное финское выражение "kotitehtävä". Я понимаю и финнов и нас в стремлении к упрощению жизни, и это емкое слово пришло по цепочке языков к нам.

Date: Aug. 15th, 2014 07:46 (UTC)
From: [identity profile] impo4ka.livejournal.com
Всегда было "домашкой".

Date: Aug. 15th, 2014 08:15 (UTC)
From: [identity profile] vappu.livejournal.com
У нас тоже "домашка". (за первую школьную неделю только по русскому задали!)

Date: Aug. 15th, 2014 08:27 (UTC)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
Роме каждый день задают по странице раскрасить и обвести - начальные прописи. А русский еще не начался, у них эта неделя вводная.

Date: Aug. 15th, 2014 08:34 (UTC)
From: [identity profile] vappu.livejournal.com
В первом классе нашим тоже задавали - чтобы запал не исчез от "новой школьной жизни". А сейчас к нам в школу не завезли учебники вовремя (для четвертых класов по крайней мере :)), поэтому они дурью и маются. А учебник русского злая мать купила вовремя :).

Date: Aug. 15th, 2014 08:38 (UTC)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
Вот вот, Рома счастлив, что он теперь школьник, и старательно делает задание :) Учебники ему тоже, кстати выдали не все - только букварь и прописи.

Date: Aug. 15th, 2014 08:21 (UTC)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
Кстати, да, между детьми употреблялось "домашка", дома,к кажется, готворили "уроки". Я за ненадобностью и забыла :)))

Date: Aug. 15th, 2014 08:35 (UTC)
From: [identity profile] impo4ka.livejournal.com
У нас и взрослые говорили, родители точно использовали оба варианта. И учителя в школе тоже :)

Date: Aug. 15th, 2014 08:02 (UTC)
From: [identity profile] la-kis.livejournal.com
Мне нравится слово :)
а ударение на последний слог? я запомню!

Date: Aug. 15th, 2014 08:22 (UTC)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
На первый :) По крайней мере в финском языке, в оригинальном шведском не знаю.

Date: Aug. 15th, 2014 08:36 (UTC)
From: [identity profile] vappu.livejournal.com
По шведски лекса/лексан, с ударением на Е

Date: Aug. 15th, 2014 08:37 (UTC)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
Значит, так же :)

Date: Aug. 15th, 2014 08:04 (UTC)
From: [identity profile] ytro69.livejournal.com
Ну и пусть остается. Милое такое оно. :0)

Date: Aug. 15th, 2014 08:23 (UTC)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
Мне оно тоже нравится :) И у нас так мало финских заимствований в постоянной речи, что его можно себе позволить :)))

Date: Aug. 15th, 2014 08:42 (UTC)
From: [identity profile] ytro69.livejournal.com
И не пугает. :0) А то это пафосное "ты сделал(а) домашнее задание"?!!! :0)

Date: Aug. 15th, 2014 08:43 (UTC)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
Да-да, вопрос "Ляксик сделал?" звучит намного приятнее :)))
From: [identity profile] sinica.livejournal.com
Всегда было "уроки". "Ты выучил уроки?, Задавали уроки? Садись делай уроки уже! А разве тебе уроки не задавали?" и так далее. Только школе учитель говорил - "Откройте дневники и запишите домашнее задание".
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
Да, правильно, дома говорили именно "уроки". Я за давностью и ненадобностью забыла все это словоупотребление, и прижились "ляксики".

Date: Aug. 15th, 2014 08:22 (UTC)
From: [identity profile] medvedkinskaja.livejournal.com
Я считаю, что в русский язык нужно ввести шведское слово "рондель". Я даже не знаю, как это по-русски называют - круговое движение? Рондель - такое понятное хорошее слово и звучит по-русски прекрасно.

Date: Aug. 15th, 2014 08:26 (UTC)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
Рондель - это красиво! Почти по-французски звучит :) По-русски, да, круговой перекресток или круговое движение, не помню точно (машину-то водить я тоже тут училась, не по-русски).

Date: Aug. 15th, 2014 14:24 (UTC)
From: [identity profile] medvedkinskaja.livejournal.com
Поверни налево на круговом перекрестке - по-моему звучит не очень. "На рондели" - гораздо лучше.

Date: Aug. 15th, 2014 14:47 (UTC)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
Да-да, навигаторе вообще говорит что-то вроде "сверните с кругового перекрестка, используя второй съезд"... За точность не проучусь, но звучит так, что меня все время передергивает.

Date: Aug. 15th, 2014 10:30 (UTC)
From: [identity profile] kondratea.livejournal.com
Мы тоже называем "уроки", а läxor для нас шведское слово (по-фински я его употребляю больше на работе, потому что приготовиться к совещанию, к встрече, например, часто называют kotiläksyä tehdä).

Date: Aug. 15th, 2014 11:51 (UTC)
From: [identity profile] nata-for.livejournal.com
Как в английском "to do the homework" а рабочем контексте :)

March 2022

S M T W T F S
  1 234 5
678910 11 12
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 6th, 2025 06:37
Powered by Dreamwidth Studios