nata_for: (Default)
Уже который день не могу собраться и написать два письма -  нодно по-русски, второе по-фински, не особенно формальных, с одном и тем же текстом. Нетривиальная проблема - мне по-русски не сформулировать красиво. По-фински, при этом, совершенно без проблем. Дожили, называется :(
nata_for: (Default)
Уже который день не могу собраться и написать два письма -  нодно по-русски, второе по-фински, не особенно формальных, с одном и тем же текстом. Нетривиальная проблема - мне по-русски не сформулировать красиво. По-фински, при этом, совершенно без проблем. Дожили, называется :(
nata_for: (Default)
На последней встрече с Роминой воспитательницей мне дали бумажку с рассказом о поддержке русского языка у ребенка. Сказано, что:

"Родной язык - самый важный для человека, язык чувств и мыслей,основа для изучения других языков.
Помогайте ребенку расти двуязычным, разоваривайте с ним на своем родном языке, рассказывайте и читайте сказки, пишите письма родственникам.
Гордитесь своим родным языком.
Не сдавайтесь,  если ребенкк отвечает на другом языке, продолжайте упорно говорить на родном языке. Дайте ребенку время."

Попыталась представить, что в русском садике воспитательница рассказывает такое, например, таджикской маме. Не получилось :(
nata_for: (Default)
На последней встрече с Роминой воспитательницей мне дали бумажку с рассказом о поддержке русского языка у ребенка. Сказано, что:

"Родной язык - самый важный для человека, язык чувств и мыслей,основа для изучения других языков.
Помогайте ребенку расти двуязычным, разоваривайте с ним на своем родном языке, рассказывайте и читайте сказки, пишите письма родственникам.
Гордитесь своим родным языком.
Не сдавайтесь,  если ребенкк отвечает на другом языке, продолжайте упорно говорить на родном языке. Дайте ребенку время."

Попыталась представить, что в русском садике воспитательница рассказывает такое, например, таджикской маме. Не получилось :(
nata_for: (Default)
Последнее время Рома полюбил играть в словесные ингры. Немудрено при маме и бабушке-лингвистах, и очень меня радует - теперь с ним можно играть безо всяких игрушек, где угодно и когда угодно. И получается весело, и играть он готов до тех пор, пока у меня не кончается фантазия.  Любимые игры:

1. Какого цвета бывает... - тут мы договорились, что яблоко бывает синим, если его покрасить, а собака бывает синей, если на ней синяя куртка.
2. Что можно съесть - почти бесконечная игра, в которой Рому особенно веселят мои заявления вроде "Я знаю, съесть можно книжку!" Он со смехом поправляет: "Нет, книжку не едят, а читают!"
3. Финские и русские аналоги - с вопросами вроде "А как в садике называют картошку?" Тут тоже играть можно долго,  словарного запаса хватает.

Вчера было смешно - играли в финские слова, только наоборот, и я Рому спросила, что такое isoäiti (бабушка). Он задумался: "Мама... Большая мама!" Дословно верно, но смеялась я непедагогично долго. Рубашку он правильно перевел как paita, и добавил: "А если вся такая мягенькая, то это villapaita (свитер)". Что тоже разумно - он любит свой свитер, который я ему связала, в том числе за то, что он получился очень мягким.
nata_for: (Default)
Последнее время Рома полюбил играть в словесные ингры. Немудрено при маме и бабушке-лингвистах, и очень меня радует - теперь с ним можно играть безо всяких игрушек, где угодно и когда угодно. И получается весело, и играть он готов до тех пор, пока у меня не кончается фантазия.  Любимые игры:

1. Какого цвета бывает... - тут мы договорились, что яблоко бывает синим, если его покрасить, а собака бывает синей, если на ней синяя куртка.
2. Что можно съесть - почти бесконечная игра, в которой Рому особенно веселят мои заявления вроде "Я знаю, съесть можно книжку!" Он со смехом поправляет: "Нет, книжку не едят, а читают!"
3. Финские и русские аналоги - с вопросами вроде "А как в садике называют картошку?" Тут тоже играть можно долго,  словарного запаса хватает.

Вчера было смешно - играли в финские слова, только наоборот, и я Рому спросила, что такое isoäiti (бабушка). Он задумался: "Мама... Большая мама!" Дословно верно, но смеялась я непедагогично долго. Рубашку он правильно перевел как paita, и добавил: "А если вся такая мягенькая, то это villapaita (свитер)". Что тоже разумно - он любит свой свитер, который я ему связала, в том числе за то, что он получился очень мягким.
nata_for: (Default)
Новый лингвистический шедевр от ребенка:

Это краснинен ауто, а это черненная машинка.

(В финском часть названий цветов,особенно базовых, кончается на -нен. Вот и  спуталось.)
nata_for: (Default)
Новый лингвистический шедевр от ребенка:

Это краснинен ауто, а это черненная машинка.

(В финском часть названий цветов,особенно базовых, кончается на -нен. Вот и  спуталось.)
nata_for: (Default)
По мотивам вчерашнего комментария о том, что такое кат. Мне особенно понравилась идея, что по-русски кат - это вор. И хорошо подходит по смыслу - украденный кусок текста :) Правда, автор ворует его сам у себя.
nata_for: (Default)
По мотивам вчерашнего комментария о том, что такое кат. Мне особенно понравилась идея, что по-русски кат - это вор. И хорошо подходит по смыслу - украденный кусок текста :) Правда, автор ворует его сам у себя.
nata_for: (Default)
Рома придумал новое слово: "гостИное" полотенце. Догадаетесь, что это?
nata_for: (Default)
Рома придумал новое слово: "гостИное" полотенце. Догадаетесь, что это?
nata_for: (Default)
Я вчера услышала от воспитательницы ребенка прекрасное новое для меня финское слово "kahvitus". Дословно "процесс наполнения организма кофе". Как вспомню, так улыбаюсь, хорошее все же слово :)
nata_for: (Default)
Я вчера услышала от воспитательницы ребенка прекрасное новое для меня финское слово "kahvitus". Дословно "процесс наполнения организма кофе". Как вспомню, так улыбаюсь, хорошее все же слово :)
nata_for: (Default)
Вчера в течение примерно получаса я делала следующие небольшие дела:

1. Ответила на несколько писем по-английски
2. Прочитала два текста по-французски
3. Обсудила с коллегой по-фински форму и содержание официальной бумаги
4. С другим коллегой обсудила по-русски содержание французских текстов

А потом вернулась к английским письмам. И ничего, языки в голове не перепуталсь.
nata_for: (Default)
Вчера в течение примерно получаса я делала следующие небольшие дела:

1. Ответила на несколько писем по-английски
2. Прочитала два текста по-французски
3. Обсудила с коллегой по-фински форму и содержание официальной бумаги
4. С другим коллегой обсудила по-русски содержание французских текстов

А потом вернулась к английским письмам. И ничего, языки в голове не перепуталсь.
nata_for: (Default)
Села я на днях смотреть фильм "Мужчина и женщина" (Un Homme et une Femme, 1966). Сначала включила с русским звуком, а потом поняла - не могу. Не идет. Не подходит русская речь этим актерами и этой обстановке. А когда стали преводить песни, причем прямо поверх музыки, я сломалась. Переключила на француский, поставила английские титры, и наслаждалсь. Хорошо, что был выбор.

Странное дело - сколько раз смотрела фильмы в переводе на русский, и  все хорошо было. А тут не пошло и все тут - диссонанс, и ничего не сделать.
nata_for: (Default)
Села я на днях смотреть фильм "Мужчина и женщина" (Un Homme et une Femme, 1966). Сначала включила с русским звуком, а потом поняла - не могу. Не идет. Не подходит русская речь этим актерами и этой обстановке. А когда стали преводить песни, причем прямо поверх музыки, я сломалась. Переключила на француский, поставила английские титры, и наслаждалсь. Хорошо, что был выбор.

Странное дело - сколько раз смотрела фильмы в переводе на русский, и  все хорошо было. А тут не пошло и все тут - диссонанс, и ничего не сделать.
nata_for: (Default)
Почему-то финны любят давать своим торговым сетям короткие однобуквенные  названия. Фантазии, что ли, не хватает, или так запоминается лучше - не знаю.

Газеты, журналы, билеты на транспорт, лотерейные билеты и прочая мелочевка продается в "R-Kioski" - Киоск "Р". Главные сети супермаркетов, постоянно между собой конкурирующие - "K-Market" и "S-Market". У супермаркетов первой сети количество "К" меняется в зависимости от размеров магазина от просто "К" до "КККК", а у второй сети  есть свой банк - "S-Pankki", естественно.

Мой муж эти "С" и "К" постоянно путает. Немудрено.
nata_for: (Default)
Почему-то финны любят давать своим торговым сетям короткие однобуквенные  названия. Фантазии, что ли, не хватает, или так запоминается лучше - не знаю.

Газеты, журналы, билеты на транспорт, лотерейные билеты и прочая мелочевка продается в "R-Kioski" - Киоск "Р". Главные сети супермаркетов, постоянно между собой конкурирующие - "K-Market" и "S-Market". У супермаркетов первой сети количество "К" меняется в зависимости от размеров магазина от просто "К" до "КККК", а у второй сети  есть свой банк - "S-Pankki", естественно.

Мой муж эти "С" и "К" постоянно путает. Немудрено.

March 2022

S M T W T F S
  1 234 5
678910 11 12
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 4th, 2025 18:13
Powered by Dreamwidth Studios